What Is YouTube’s Auto-Dubbing Feature?: YouTube’s auto-dubbing automatically generates translated audio tracks for your videos using AI, helping them reach viewers who speak different languages. When successful, dubbed audio tracks are added alongside the original track and are labeled “auto-dubbed” in the video description. This boosts accessibility and global engagement without requiring creators to record new voiceovers.
How to Enable Auto-Dubbing for Your Channel: If your channel is eligible, auto-dubbing is usually enabled by default in YouTube Studio. To manually enable it, visit Settings > Upload Defaults > Advanced Settings on desktop and check the ‘Allow automatic dubbing’ box. If you want to review dubs before they go live, tick the review option and choose the languages you want to preview.
Uploading and Generating Dubs Automatically: Once auto-dubbing is enabled, YouTube will automatically generate dubbed audio tracks when you upload new videos. These dubbed tracks will be published according to your settings and can be expanded to older videos over time. Remember that dubs may contain errors in pronunciation or translation, so enabling manual review can help maintain quality.
Managing Dubbed Audio Tracks in YouTube Studio: In YouTube Studio > Content > Languages, creators can preview the generated dubbed tracks, manually publish or unpublish them, or delete specific language versions. This control ensures creators decide which dubbed audio remains available to viewers.
How Viewers Can Use Auto-Dubbing: Viewers can switch between the original and dubbed audio tracks using the video’s settings. YouTube remembers a viewer’s preferred language and may automatically serve dubbed audio accordingly. YouTube now also offers a Preferred Language setting so users can manage which languages they prefer for auto-dubbing.
Supported Languages and Quality Considerations: Auto-dubbing supports dozens of languages, including English, Hindi, French, Spanish, and more; recent updates now support up to 27 languages. While YouTube is improving dubbing quality with features like “Expressive Speech,” automatic dubs may still sound less natural than human voiceovers, and quality varies by content type.
Best Practices for Using Auto-Dubbing: To make the most of auto-dubbing, creators should enable manual review to catch errors, choose relevant target languages for their audience, and monitor viewer engagement for dubbed versions. Combining dubbed tracks with accurate metadata helps YouTube surface the right language options to global audiences.
Join our WhatsApp Channel to get the latest news, exclusives and videos on WhatsApp